V7 MC1

Sonido potente, sin esfuerzo, inalámbrico

Una versión inalámbrica de alto rendimiento de nuestro micrófono vocal dinámico supercaddioide V7, especialmente diseñado para su transmisor de mano Shure®.

V7 MC1

Sonido potente, sin esfuerzo, inalámbrico

Una versión inalámbrica de alto rendimiento de nuestro micrófono vocal dinámico supercaddioide V7, especialmente diseñado para su transmisor de mano Shure®.

Recommended Use
<p>Voz, discurso</p>
Highlights
Lleva el potente sonido y el rendimiento del V7 a los transmisores inalámbricos Shure
Capta tu voz de la forma más natural que jamás hayas oído en un escenario
Rejilla de muelle biselada totalmente metálica
Bobina móvil de aluminio supercaddioide especializada
Soporte amortiguador integrado patentado
Parabrisas interno conmutable
Disponible en dos combinaciones de colores diferentes















Dentro del micro

  • V7-MC1-Image-Map-aspect-ratio-545-390

    INNOVADORA BOBINA MÓVIL ESPECIALIZADA DE ALUMINIO

    La cápsula dinámica DMC7 del V7 MC1 se ha desarrollado a medida para obtener un sonido nítido y abierto que capta perfectamente la voz de la forma más natural que jamás haya escuchado en un escenario, y su sofisticado diseño de cápsula supercaddioide ayuda a aislar la voz de los demás instrumentos, garantizando una gran cantidad de ganancia antes de la realimentación.

  • V7-MC1-Image-Map-aspect-ratio-545-390

    SOPORTE AMORTIGUADOR INTEGRADO PATENTADO

    El innovador soporte amortiguado patentado de la V7 MC1 desacopla eficazmente la cápsula de las vibraciones mecánicas, proporcionando un ruido de manejo excepcionalmente bajo en comparación con otras cápsulas de su clase. Esto significa que puedes moverte libremente por el escenario sin miedo a que se oigan ruidos, chasquidos o cualquier otra cosa que no sea tu voz.

  • V7-MC1-Image-Map-2-aspect-ratio-545-390

    CARCASA TOTALMENTE METÁLICA Y REJILLA BISELADA DE ACERO PARA MUELLES

    El diseño de la V7 MC1, preparado para la carretera, es totalmente metálico. La aleación de zinc de alta calidad y gran durabilidad del chasis está diseñada para soportar el desgaste del día a día de las giras durante años y su borde biselado alrededor de la rejilla evita que el micrófono ruede al dejarlo en el suelo: así de sencillo, así de eficaz.

  • V7-MC1-Image-Map-1-aspect-ratio-545-390

    PARABRISAS INTERNO Y CONTACTOS DORADOS

    Reduce eficazmente el ruido indeseado del viento y los «plosive pops»….y en el improbable caso de que no aprecie nuestro elegante color «rojo sE», hemos incluido un parabrisas interno negro de repuesto en la caja para usted. Los contactos chapados en oro del V7 MC1 garantizan una conexión de señal fiable y sin pérdidas durante muchos años.

  • V7-MC1-Black-and-Standard-1-aspect-ratio-545-390

    DISPONIBLE EN DOS COMBINACIONES DE COLORES

    El V7 MC1 Standard y el V7 MC1 BLACK para complementar los transmisores Shure®. Ambas versiones incluyen parabrisas internos rojos y negros para una personalización adicional.

Interior de la rejilla del micrófono

  • V7-MG-Image-Map-aspect-ratio-545-390

    REJILLA BISELADA DE ACERO PARA MUELLES

    El borde biselado alrededor de la rejilla está hecho para evitar que el micrófono ruede cuando lo pones encima de tu amplificador o del suelo del escenario – tan simple, pero tan eficaz. La rejilla de malla de acero para muelles de la V7 es a prueba de abolladuras y corrosión para una fiabilidad perfecta.

  • V7-MG-Image-Map-aspect-ratio-545-390

    PARABRISAS INTERNO CONMUTABLE

    Reduce eficazmente el ruido indeseado del viento y los «plosive pops»….y por si acaso no le gusta nuestro elegante color «sE Red», hemos incluido en la caja un parabrisas negro de repuesto para usted.















Specs

Componentes
Cápsula Dinámico
Potencia
Impedancia eléctrica 300 ohmios
Conectividad Compatible con todos los transmisores de mano Shure® (excepto las series BLX y GLX-D)
Sonido
Patrones polares Supercardioide
Gama de frecuencias 40 Hz - 19 kHz
Sensibilidad 2,0 mV / Pa (-54 dBV)
Imán Neodimio
Bobina de voz Aluminio
Dimensiones
Mic 54 mm (2,13 pulg.)
Longitud del micrófono 92 mm (3,62 pulg.)
Peso del micrófono 150 g (5,29 oz.)
Contenido de la caja
V7 MC1
adhesivo con el logotipo de sE
Manual del usuario con tarjeta de garantía
pantalla interna negra
<p>El V7 MC1 requiere un transmisor de mano Shure® para su funcionamiento y es compatible con todos los modelos (excepto las series BLX y GLX-D). El V7 MC1 también es compatible con los sistemas inalámbricos de la serie 3000 de Audio Technica®.</p> <p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-51171" src="https://imgcdn.seelectronics.com/cdn-cgi/imagedelivery/g65XQ1NFDxpPR_G3NFTuoA/06f94193-2e3f-4a28-d516-bc928c537000/w=300" alt="" width="485" height="424" srcset="https://imgcdn.seelectronics.com/cdn-cgi/imagedelivery/g65XQ1NFDxpPR_G3NFTuoA/06f94193-2e3f-4a28-d516-bc928c537000/w=300,h=262 300w, https://imgcdn.seelectronics.com/cdn-cgi/imagedelivery/g65XQ1NFDxpPR_G3NFTuoA/06f94193-2e3f-4a28-d516-bc928c537000/w=1024,h=895 1024w, https://imgcdn.seelectronics.com/cdn-cgi/imagedelivery/g65XQ1NFDxpPR_G3NFTuoA/06f94193-2e3f-4a28-d516-bc928c537000/w=768,h=671 768w, https://imgcdn.seelectronics.com/cdn-cgi/imagedelivery/g65XQ1NFDxpPR_G3NFTuoA/06f94193-2e3f-4a28-d516-bc928c537000/w=888,h=776 888w, https://imgcdn.seelectronics.com/cdn-cgi/imagedelivery/g65XQ1NFDxpPR_G3NFTuoA/06f94193-2e3f-4a28-d516-bc928c537000/w=509,h=445 509w, https://imgcdn.seelectronics.com/cdn-cgi/imagedelivery/g65XQ1NFDxpPR_G3NFTuoA/06f94193-2e3f-4a28-d516-bc928c537000/w=1080 1080w" sizes="(max-width: 485px) 100vw, 485px" /></p> <p> </p>

Downloads

Manual del usuario
  • "Lo escuchamos, hicimos una comparación y fue algo increíble. Rechinaba mejor y sonaba más como la voz de Justin cuando se lo entregamos".

    — Andy Meyer, Ingeniero FOH (Justin Timberlake, Madonna, Guns N' Roses, Rage Against The Machine) - Artistas sE
  • "El micro nos facilita mucho el trabajo, sobre todo delante de los megafonistas, porque hoy en día el artista está bastante delante del sistema, y nos encanta la cápsula, ha sido genial".

    — Andy Meyer, Ingeniero FOH (Justin Timberlake, Madonna, Guns N' Roses, Rage Against The Machine) - Artistas sE
  • "Estamos totalmente enamorados de estas cápsulas V7 MC1. Funcionan perfectamente con la voz y el estilo de Common".

    — Tim Hibbert, ingeniero de monitores (común)
  • "La V7 MC1 ha sido, con diferencia, la cápsula más estable que he utilizado, ¡incluso delante de un PA!".

    — Jeremy du Bois, PM / FOH (Nick Carter, Trey Songz, Iggy Azalea)
  • "Suave y claro como el cristal. Descubrí que podía colocar la voz justo donde quería en la mezcla con cero fugas incluso en escenarios pequeños."

    — Jeremy du Bois, PM / FOH (Nick Carter, Trey Songz, Iggy Azalea)
  • "Desde el falsete hasta la voz completa, todo estaba allí. Esto cambia las reglas del juego".

    — Jeremy du Bois, PM / FOH (Nick Carter, Trey Songz, Iggy Azalea)
  • "Las cápsulas sE tienen un sonido muy limpio y su alta salida ayuda a no tener que utilizar demasiado los preamplificadores. Lo recomiendo encarecidamente".

    — Luis "Lou" Rodriguez, ingeniero de monitores (Big Sean)
  • "El mejor sonido vocal inalámbrico que hemos tenido nunca. El sonido uniforme en toda la gama de frecuencias la ha convertido en mi cápsula preferida en el sistema Axient". — Alexander Archer, VEVO DSCVR - Artista sE
  • "La suavidad en los graves y la ausencia del problemático efecto de proximidad se unieron a la ausencia de aspereza en los medios superiores".

    — Alexander Archer, VEVO DSCVR - Artista sE
  • "Ofrecen un sonido comparable al de una grabación de estudio realizada con un LDC pero con toda la comodidad de un mando inalámbrico..."

    — Alexander Archer, VEVO DSCVR - Artista sE
  • "La cápsula V7 MC1 tiene un valor imbatible. Durante los ensayos con Dream Theater, tuvimos cuatro cápsulas diferentes para probar con el cantante, James Labrie. La decisión fue fácil y unánime en cuanto a qué cápsula sonaba mejor, así que ese mismo día compramos cuatro V7".

    — James 'Jimmy T' Meslin, ingeniero de monitores (Dream Theater)
  • "El tono de la cápsula es extremadamente natural y proporciona mucho cuerpo y claridad antes de recurrir al ecualizador".

    — James 'Jimmy T' Meslin, ingeniero de monitores (Dream Theater)
  • "En el escenario, es extremadamente indulgente y musical a la hora de tratar los instrumentos ambientales, los ruidos y los reflejos de la sala".

    — James 'Jimmy T' Meslin, ingeniero de monitores (Dream Theater)
  • "El V7 MC1 me ha facilitado el trabajo al ofrecer lo necesario para que el artista y el público sigan sonriendo. Gracias a sE por su sólida fabricación, asistencia y precios imbatibles".

    — James 'Jimmy T' Meslin, ingeniero de monitores (Dream Theater)
  • "Es un soplo de aire fresco tener un micro que no sólo es una cápsula dinámica con un gran rechazo, sino que también tiene una respuesta de medios altos muy suave con un agradable extremo superior aireado."

    — Drew Thornton, FOH / Ingeniero de mezclas (Billie Eilish)
  • "La cápsula también responde muy bien a las ventosas, que son útiles para mantener un tono vocal más consistente. Soy un gran admirador de la V7".

    — Drew Thornton, FOH / Ingeniero de mezclas (Billie Eilish)
  • "De inmediato, la V7 sonó más parecida al sonido vocal que quería conseguir. Con mucha menos ecualización, pude conseguir rápidamente el sonido que necesitaba. "

    — Jamie Skey, ingeniero FOH (Mabel)
  • "Era un poco escéptico probando una nueva cápsula en un espectáculo tan grande (02 Arena de Londres), pero sonó genial".

    — Jamie Skey, ingeniero FOH (Mabel)
  • "El rechazo era impresionante, y el sangrado que había era más agradable y fácil de trabajar en la mezcla. El precio también hace que sea una obviedad".

    — Jamie Skey, ingeniero FOH (Mabel)
  • "Puedo decir que el rechazo fuera de eje del V7 MC1 lo ha convertido en el micro perfecto para G, ya que hace que su voz sea extremadamente clara, incluso cuando está detrás de la batería".

    — Tom Moore, ingeniero FOH (G Flip)
  • "La primera vez que oí mi propia voz a través del V7, fue como si alguien hubiera levantado una manta de mi micrófono".

    — Russell Dickerson, cantante
  • "También me di cuenta de la cantidad de otras cosas que pasaban por mi antiguo micrófono. Mi mezcla de oído es mucho más limpia y ajustada ahora, lo que hace que sea mucho más divertido en el escenario".

    — Russell Dickerson, cantante
  • "La cápsula sE V7 MC1 es, sin duda, la cápsula de micrófono más transparente de nuestro inventario en este momento".

    — Dan Smith, Director de Audio - Willow Creek Community Church
  • "La primera vez que oí el micro, parecía que el cantante estaba utilizando un condensador de gran diafragma. Su voz era más grande y directa, sin ecualización ni compresión".

    — Dan Smith, Director de Audio - Willow Creek Community Church
  • "El rechazo es increíble. Hay mucho menos sangrado de batería que cualquiera de los otros micrófonos".

    — Dan Smith, Director de Audio - Willow Creek Community Church
  • "Yo era bastante escéptico acerca de probar una nueva cápsula vocal en una configuración de trabajo. Pero la V7 MC1 me sorprendió por su claridad en los agudos y sus graves limpios y precisos".

    — Felix Piccu, ingeniero FOH (D'Artagnan, Saltatio Mortis, Turisas)
  • "Incluso la captación fuera del eje de platillos, etc. suena 'más cara' y es más fácil de integrar en mi mezcla".

    — Felix Piccu, ingeniero FOH (D'Artagnan, Saltatio Mortis, Turisas)
<h4>PREGUNTAS Y RESPUESTAS</h4>
¿Cuáles son las diferencias entre los patrones polares de sus micrófonos? ¿Cómo elijo el tipo de patrón polar más adecuado para mi entorno de grabación?
<p>En realidad, no hay respuestas «correctas» o «incorrectas» a esta pregunta, ya que los distintos patrones proporcionarán diferentes tipos de sonidos, y lo que mejor se adapte a tu canción en particular suele ser la respuesta correcta. Dicho esto:</p> <ul> <li>Cardioide – Generalmente es mejor para grabar voces u otras fuentes únicas, cuando no se desea oír gran parte del sonido ambiente alrededor de la fuente.</li> <li>Omni – Es adecuado cuando se desea un sonido menos concentrado y más «amplio». Piensa en micrófonos de batería distantes en una sala de gran sonido.</li> <li>Figura-8 – Como este patrón permite al micro «oír» en ambos lados -delante y detrás- y rechazar los sonidos de cada lado, resulta práctico si quieres grabar dos fuentes a la vez desde un punto intermedio, sin oír lo que hay a los lados.</li> <li>Hipercardioide / supercardioide – Más direccional que el cardioide, es bueno para micrófonos de punto, cuando se desea que el sonido esté muy enfocado.</li> </ul>
¿Cómo debo guardar mi micrófono?
<p>En general, recomendamos guardar el micrófono en su estuche o embalaje original cuando no se utilice durante más de unas horas. Si tu estudio está muy limpio y es seguro, no pasa nada si lo dejas en su soporte cuando no lo usas, pero si un micro está fuera de su funda, puede estar expuesto al polvo, el humo, la humedad, etc., que pueden dañar las partes sensibles del micro, por lo que te recomendamos evitarlos a toda costa.</p>
¿Cómo se limpia el micrófono de derrames y suciedad?
<p><span data-sheets-value="{"1":2,"2":"How do I clean the microphone from spillage and dirt?nnIf your microphone has come in contact with dirt or another removable substance, we recommend cleaning it with a very soft, slightly damp cotton cloth. Do not open the microphone up to clean the inside, and make sure you NEVER touch the capsule itself. Cleaning a capsule should only be done by highly trained professionals in a “clean room” environment. If you suspect your capsule needs to be cleaned, please contact [email protected] so we can recommend an authorized local technician."}" data-sheets-userformat="{"2":769,"3":{"1":0},"11":4,"12":0}" data-sheets-textstyleruns="{"1":0,"2":{"5":1}}{"1":55}">Si su micrófono ha entrado en contacto con suciedad u otra sustancia removible, le recomendamos que lo limpie con un paño de algodón muy suave y ligeramente humedecido. No abra el micrófono para limpiar su interior y asegúrese de no tocar NUNCA la cápsula. La limpieza de una cápsula sólo debe ser realizada por profesionales altamente cualificados en un entorno de «sala blanca». Si sospecha que su cápsula necesita una limpieza, póngase en contacto con [email protected] para que podamos recomendarle un técnico local autorizado.</span></p>
Mi amplificador de guitarra / batería / bocina es MUY ruidoso, y me preocupa el riesgo de daños debido al ruido fuerte.
<p>En su mayor parte, los micrófonos sE pueden tolerar niveles de presión sonora extremadamente altos (normalmente superiores a 135 dB) y estarán bien incluso delante de las fuentes más ruidosas (sí, incluso nuestros micrófonos de cinta). En caso de duda, puede consultar las especificaciones en la página de cada producto.</p>
¿Qué micro sE es mejor para grabar voces / baterías / guitarras / etc.?
<p>Consulte nuestra <a href="/products/">página Encuentre su micrófono</a> para encontrar el micrófono perfecto para su aplicación.</p>